Tuesday, 3 April 2012

It's all about Surf & Turf......

Pop-up restaurants have been so popular especially with burgers.....

Not really because of it, and it is not a pop-up restaurant, but it was my mystery dinner with friends, I was taken to Burger & Lobster @ 29 Clarges Street Mayfair last night.

It is the same group as Goodman, my favourite steak house in town. 

ポップアップレストラン(短いリースを安く買い上げて、短期間のみ開店する店。)
がとてもはやっています。とくにハンバーガー屋さん。

だからという訳ではありません。友達に行き先を教えてもらえないまま、たどり着いたのが、バーガー&ロブスター @ 29 Clarges Street Mayfair,London。

このお店ロンドンで最近人気、わたしもお気に入りのロシア発のステーキハウス、グッドマンと同経営です。
The sign not particularly easy to read
あまり見やすくないサイン。
It was packed with people @ 8pm on Monday.
The bar counter & the rest of the tables were all taken, it was not easy to see the other side of the restaurant because of the crowd.  

月曜日の8時だというのに、店内は満員。
バーカウンターもテーブル席も全て満席です。
人が多すぎてお店の向こう側がみえません。

diner's bar was packed as everywhere else in the restaurant
ダイナーズバーもいっぱい。

I am not a big fan of crowded places.  /(>.<)\ 
I slightly ''wanted to go somewhere else'' already at this stage...........

but did not want to be rude to my friends.
Many corporate looking clienteles, dressed casual, but with rather smart accents, all wearing plastic apron not on the waist but from the neck.

私は人ごみが苦手です。入った瞬間、すでに少々”どこか他行こうよー”モード
でもせっかくつれてきてくれた友人に悪いので、言えません。
お客さんは会社員らしき方々がほとんど。カジュアルですが、スマートなアクセント。
みんなプラスチックの前掛けをかけてます。もちろん首から。
Ready to tackle.....grrrrrrr
いつでもオッケー!










The place was full of "Give me food", "Ready anytime to gobble" energy. My hidden love was tickled - it was told, "you, don't be shy". I cannot really tell the rest of the world too loud that I do love (occasionally) burgers & lobsters, as soon as we entered the door of B&L, it really tickled my hidden love for them.










ここは空腹なエナジーに満ちていました。みなさん食べる事しか考えていません。
私にも”恥ずかしがらなくていいんだよ。”という声が。

おっきなバーガーとロブスターってあまりにも野性的な気がしませんか?

私がバーガーとロブスターが大好きという事は世界中に大声であまり言えませんが、
この店に入った瞬間それを公にのびのび食べても良いようなかんじ。
私の中に隠れていたバーガーとロブスターへの思いがむくむく。


Then

A waitress passed by with big silver plates with burger, french fries & salad on one hand, lobster, ff & salad on the other.

/(*3*)\
I was hungry.

そしたら、

ウエイトレスの女の子がおっきな銀色の大皿を両手にもって通り過ぎていきます。
片手にはロブスター、フレンチフライ、そしてサラダ。もう片方にはバーガー。

おなかすきましたね...。

          Waitress swinging with surf and turf
サーフ&ターフを手に踊るウェイトレス。      
By then, I was given a glass of house champagne (Mumm) by my friends (It was my 3rd birthday glass of champagne), standing by the bar, thinking only about a lobster and a burger I will soon indulge myself in.   
As mentioned before, I was taken here without knowing that I was coming here.
Naturally I did not check any reviews in advance.

もう既にハウスシャンパン(マム)を待ちながら頂いてます。
ちなみにバースデーグラス三杯目。頭の中はもうすぐ食べれるロブスターとバーガーの事でいっぱい。
友達につれてこられたので、お店のレビューはチェックせず。

It was lucky.  After my visit, I saw so many reviews complaining about "no reservation" policy which has not been functioning properly.  Many waited as long as 3 hours for their table.
後から読んだレビューにはお店の"無予約"ポリシーへの苦情がいっぱい。
何人もの人が3時間以上待ったとかなんとか。

\(>o<)/
I don't have such a patience, I would not even have come here if I have read those reviews in advance........

After 20minutes of waiting, there was a table ready for us.

私は気が短い方なので、レビューを読んでいたらいきませんでした。

でも、お店にはいって20分後に着席。


Thanks Nico & Massi, I was so lucky that did not have to wait for 3 hours......

Lovely waitress Jackie came around and explained us the menu.










no starters, choice of 3 main courses, all at the same price of £20.00.

The mains are:
Burger with salad and fries
Lobster (steamed or steamed and then grilled) with salad and fries and choice of butter, garlic lemon butter & Japanese Mayonnaise
Lobster roll with salad and fries
Option for giant Lobsters (from £45 to £71 per Lobster depending on the size.)


We ordered straight away 3 Lobsters (1steam and 2 char grilled) and 2 burgers.

We did not opt for giant lobsters......

As options, we chose 1 with plain butter, 2 with garlic and lemon butter, both burgers with cheese and bacon.

二コちゃん、マッシ君、どうもありがとう。あなたたちのおかげで、3時間待たずにすみました。
笑顔のウェイトレスジャッキーがメニューを説明してくれ、


前菜なし


通常メインは一律20ポンドで3種類


バーガーとフレンチフライ
ロブスターとフレンチフライ(蒸しかグリル、バターかガーリックレモンバター, もしくはジャパニーズマヨネーズ (QP))
ロブスターロールとサラダ、フレンチフライ


もしよければ、
ジャンボロブスター(45から71ポンドまでサイズによって)




そこでロブスター3匹(1匹蒸し、二匹炭焼き)とバーガー2つ、早速注文。

ジャイアントロブスターはやめておきました。(サイズによって45ポンドから71ポンドまでありました。)
ロブスターのソースはプレーンバター、レモンガーリックバター、もしくはジャパニーズマヨ(キューピー)から選べます。バーガーはチーズとスモーキーベーコン、無料で追加オッケー。

All realised it is time to have a look at a wine list.

I really wanted to order fat medium to full chardonnay which was nowhere to be seen on the list. (no north/south American wines?)

We went for A2O Albarino - Not my first choice....never mind.

After 10minutes or so, our food arrived (rather quick)

ワインを選びましょうということで、狙っていたのはビッグなアメリカンスタイルのシャルドネ。ワインリストにはそれどころか、北・南アメリカのワイン全く載ってません。

ミミはがっかり...。
しょうがないのでA2Oアルバリーニョを注文。

約10分でお食事が運ばれてきましたー!(早いなー)



B
BはバーガーのB

L
LはロブスターのL
I tucked into my L, imagining juicy sweet lobster.
But
It was tough, well tougher than I remembered from my memory back in Japan, Hong Kong & NY, I tried another part, still tough.

My friends made comments to the waitress.......(>.<)

Chef came out of the kitchen and cooked the replacement straight away (o^.^o)

The second one was better, of course.....
Please do have Japanese mayo to dip your L in when you go.  My L tasted very simple & not so sweet.

わくわくで早速がぶり...いえ、ナイフとフォークでぶすり。頭の中はこれから味わうジューシーで甘いロブスターでいっぱい。

あれー?
固かったのです。もしかして、期待しすぎちゃったのかもー?
ほかの部分も試したけどやっぱり固い。みんな同感で、ジャッキーにいってみました。
すると、ささっとシェフがキッチンからでてきて、すぐに新しいのを用意してくれました。

ジャパニーズマヨは必ず注文した方がいいです。ロブスターは淡白でそこまで甘みが強くなかったので。


B, on the other hand, was beautiful.  Patti was thick but compact, juicy and flavoursome.
it is specially nice with free of charge smoky bacon and cheese. 

I actually found french fries charming & lovely to nibble on. 

バーガーは美味しかった!パテイは厚いけどコンパクトで、ジューシーでうまみ一杯。
無料サービスのベーコンとチーズがまたいい味です。
かわいらしいフレンチフライも私は好きです。

I thought it would end here, my primitive feast, but no.

There was a dessert.

これで終わりかな、と思ったら、違います。
デザートがありました。

Dessert in the cup
紙カップにはいったデザート。
When opened, passion fruit mousse in the cup
あけてみるとパッションフルーツムース。
There were two choices.  
Cheese cake or passion fruit mousse.
Both are based on the same textured mousse.
It reminded me of the full fat soft ice cream I had in Denmark.
Very light and fluffy & with tangy passionfruit sauce, it is best to cleanse grease from butter or  burger.  

I was honestly shocked though when paper cups were given....
Espresso was good, approved by Italians.

チョイスは二つ。チーズケーキもしくはパッションフルーツムース。ベースは両方とも同じ食感のムースです。
昔コペンハーゲンで食べたフルファットのソフトアイスみたいな食感です。
とても軽くて、ふわふわ、シャープなパッションフルーツソースが食事の油っぽさを洗い流してくれます。

正直、紙カップで出てきたときは、驚きました。
エスプレッソはイタリア人も満足してました。

This place certainly gives you adrenaline & makes you hungry and dream of  B&L - when expectation matches reality with decent waiting time, you can find yourself in food heaven, I think.

このお店、あなたのアドレナリンを上げて、お腹をすかせてくれて、待ってる間にバーガーとロブスターへのあなたの期待を最高潮まで持ち上げてくれます。

私みたいに期待しすぎず、待ち時間が長すぎなければ、いってみる価値ありです。

楽しかったです

Burger & Lobster
29 Clarges Street, W1J 7EF

I will return next time for the lobster roll......

次回はロブスターロール食べます。



Burger & Lobster on Urbanspoon

No comments:

Post a Comment